Finnegan’s Pub | Mona Dorf

quinta-feira, 16 de junho de 2011 Entrevista, Eventos, Literatura | 08:00

Bloomsday para celebrar Ulisses, de Joyce

Compartilhe: Twitter

O romance Ulisses, de James Joyce transcorre, todo ele num dia só, em 16 de junho de 1904. Segundo consta, é um dos livros mais difíceis de serem lidos, pelo estilo literário, técnica que se convenciou chamar de “fluxo de consciência”.  Assim mesmo, legiões de fãs celebram o autor irlandês e  reverenciam a leitura do clássico, no Bloomsday, celebrado no dia 16 de junho.

Fomos procurar saber mais com um joyciano histórico, o poeta Marcelo Tápia, diretor da Casa Guilherme de Almeida sobre a obra e a comemoração. Ele é um dos organizadores do Bloomsday.

Desde quinta-feira passado, há uma semana,  Casa Guilherme de Almeida e Casa das Rosas – Espaço Haroldo de Campos de Poesia e Literatura, espaços culturais da Secretaria de Estado da Cultura, vem comemorando a 24ª edição do Bloomsday, evento criado em 1988 por Haroldo de Campos e Munira Mutran, para celebrar a obra do escritor irlandês James Joyce.

Comemoração literomusical no Finnegan’s Pub regada a whisky 

No 24° Bloomsday em São Paulo, Música em Joyce é o fio condutor da noitada

Como reza a tradição, nessa quinta-feira, 16 de junho, Dia de Bloom, a partir das 19h, acontece a comemoração no joyciano Finnegan’s Pub, em São Paulo, com apoio da Casa Guilherme de Almeida – Centro de Estudos de Tradução Literária.

O programa A música em Joyce inclui a leitura, no original e em diversas traduções (para o português e outros idiomas), de fragmentos de Ulisses onde aparecem referências musicais, bem como a apresentação das composições citadas por diversos intérpretes, como explica Marcelo Tápia.

A história do percurso de  Leopold Bloom por Dublin cruza com a Odisseia de Homero

O poeta e  diretor da Casa Guilherme de Almeida nos mostra um exemplar raro de Joyce, a primeira edição, de 1924, impressa para Silvia Beach, da Livraria Shakespeare & Company em Paris, que editou Ulysses. Marcelo Tápia nos resume a história e nos lê um trecho da obra. 

Além da tradicional comemoração literomusical no Finnegan’s Pub, Marcelo Tápia recomenda a leitura de Ulisses, na tradução de Bernardina da Silveira Pinheiro, da editora Objetiva, que tem várias notas explicativas.

Bloomsday
A partir das 19h00
Finnegan’s Pub
Rua Cristiano Viana, 358, Pinheiros- São Paulo
Entrada Franca

Autor: Mona Dorf - Categoria(s): Entrevista, Eventos, Literatura Tags: , , , , , , , , , , , , ,

© Copyright 2000-2011, Internet Group - Portais: iG, iBest e BrTurbo